Znaczenie słowa "honey is sweet, but the bee stings" po polsku

Co oznacza "honey is sweet, but the bee stings" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

honey is sweet, but the bee stings

US /ˈhʌn.i ɪz swiːt, bʌt ðə biː stɪŋz/
UK /ˈhʌn.i ɪz swiːt, bʌt ðə biː stɪŋz/
"honey is sweet, but the bee stings" picture

Idiom

miód jest słodki, ale pszczoła żądli

used to say that something pleasant or desirable often comes with something unpleasant or difficult

Przykład:
He loves his high-paying job but hates the long hours; well, honey is sweet, but the bee stings.
Kocha swoją dobrze płatną pracę, ale nienawidzi długich godzin; cóż, miód jest słodki, ale pszczoła żądli.
Winning the lottery brought fame and also many fake friends, proving that honey is sweet, but the bee stings.
Wygrana na loterii przyniosła sławę, a także wielu fałszywych przyjaciół, co dowodzi, że miód jest słodki, ale pszczoła żądli.