Znaczenie słowa "honey is sweet, but the bee stings" po polsku
Co oznacza "honey is sweet, but the bee stings" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
honey is sweet, but the bee stings
US /ˈhʌn.i ɪz swiːt, bʌt ðə biː stɪŋz/
UK /ˈhʌn.i ɪz swiːt, bʌt ðə biː stɪŋz/
Idiom
miód jest słodki, ale pszczoła żądli
used to say that something pleasant or desirable often comes with something unpleasant or difficult
Przykład:
•
He loves his high-paying job but hates the long hours; well, honey is sweet, but the bee stings.
Kocha swoją dobrze płatną pracę, ale nienawidzi długich godzin; cóż, miód jest słodki, ale pszczoła żądli.
•
Winning the lottery brought fame and also many fake friends, proving that honey is sweet, but the bee stings.
Wygrana na loterii przyniosła sławę, a także wielu fałszywych przyjaciół, co dowodzi, że miód jest słodki, ale pszczoła żądli.